next up previous contents
Nächste Seite: 4.2.1 Änderderung an einem Aufwärts: 4. Matchfunktion Vorherige Seite: 4.1 Bedeutung für den   Inhalt

4.2 Matchfunktion von Trados TWB

Die Matchfunktion ist für das Translation Memory entscheidend. Sie bestimmt, wie ähnlich ein neuer Satz zu einem im TM abgelegten Übersetzungspaar ist. Sätze, die wortwörtlich übereinstimmen, werden natürlich für die Übersetzung sofort vorgeschlagen. Stimmen die Sätze nicht direkt überein, werden sie mit der Matchfunktion bewertet und erhalten so einen Ähnlichkeitswert.

In diesen Abschnitt wollen wir untersuchen, inwiefern diese Werte geeignet sind, um übersetzungsrelevante Vorschläge zu erlauben. Die Vorgehensweise, die wir dazu wählen, ist, speziell gewählte Beispielsätze in das TM zu stellen, um diese dann mit weiteren Sätzen zu vergleichen. Hierzu erstellen wir jeweils ein Dokument, das alle Beispielsätze und Testsätze enthält. Bei der Übersetzung der Beispielsätze werden diese von Trados TWB automatisch ins TM übertragen. Erreichen wir bei der Übersetzung die Testsätze, wechseln wir jeweils zum Trados TWB Fenster, in dem die Matches mit dem Grad der Übereinstimmung abgelesen werden können.

Zwar wird im Trados TWB Fenster angezeigt, welches Satzpaar aus dem TM verwendet wird. Wir haben aber jeden Versuch unter gleichen Bedingungen durchgeführt, indem wir immer eine neue, leere Datenbank für das TM benutzt haben.


Timo Steffens und Joachim Wagner, 29. März 2000

Unterabschnitte
next up previous contents
Nächste Seite: 4.2.1 Änderderung an einem Aufwärts: 4. Matchfunktion Vorherige Seite: 4.1 Bedeutung für den   Inhalt